私の「雅明」という名前から一文字を選び、このレストランの名前としました。
「雅」という文字は、「雅やか」「優雅」という意味を持っていますが、
料理やサービス、このレストラン全体がそうであってほしい、
また、ご来店いただいたお客さまにもそう感じてほしいという願いが込められています。
「雅楽(ががく)」「雅やか(みやびやか)」などという言葉として使われていることからもわかる通り、
日本に古くからある文字で、「優美で上品なさま」を表します。
このような背景や意味を持つ文字であることも、
「自分が日本人であることを基盤とし、それを大切に考えながら、
その上に創るフランス料理」という私のレストランのコンセプトにも繋がっています。
また、フランス語で「人生」「生き様」を表す言葉である”Vie”を用いていますが、
これはこのレストランに私の人生や生き様を表現したいという願いと、
私の中にあるフランスの心を表現したいという気持ちを表しています。
そして、レストランの顔とも言うべきロゴマークには、
私の大好きな野菜をモチーフにしたものを加えました。
曲線の部分は葉野菜と根野菜を意味し、ふたつの楕円は実野菜を意味しています。
私は14歳の時からフランスという国とフランス料理に憧れ、想いを馳せていました。
そして実際にフランスに渡り、地方の土地の文化や家庭に入り味わった味、
地元の人間に混じって朝4時から作ったシードル、その後皆で囲ったトリップ料理等、
様々な貴重な経験をしてきました。
この5年間は、まさにフランスにどっぷり浸かった時間でした。
そしてもちろん、以前の職場であるミシェル・ブラスを始め、
たくさんの偉大なシェフにも影響をたくさん受けました。
これからは、ここRestaurant MiYa-Vieという舞台で、
今までの経験から得た考えや想いを基にし、
そこに自分が生まれ育った環境や日本の食文化、
母親や祖母の料理、旅行先で出会った料理、味、香り、想い出を加え、
さらに北海道の大地と海の恵みを最大限に活かして
自分の料理として表現したいと思っています。
料理を創り出すとき、私がもっとも大事にしていることは
「自分が日本人であること」そして「ここが日本であること」です。
日本でフランス料理を創って行く上で、こう考えることは非常に大切なことですし、
自然なことだと信じています。
料理に限らず、私のレストランのすべてのものに対して、これらのことを大切にし、
お客さまにもそう感じていただけるように努めていきたいと考えています。
The name of this restaurant takes the character of “雅ーMiyabiー” from my name, 雅明.
“雅” describes the state of being elegant and refined, and is used in some traditional words like “雅楽ーGagaku,
Japanese ancient ceremonial music and danceー” and “雅やかーbeing gracefulー.” I use this Japanese character in the name of my restaurant with the hope that I want to create a restaurant that isMiyabi and cook French cuisine, always keeping in mind that I am Japanese.
Also, “Vie” is a French word meaning “Life” and “the way of life.” This restaurant is also a place where I express my life, way of life, and the spirit of France which exists in my heart.
These are the spirit of MiYa-Vie and the reasons why I named my restaurant “MiYa-Vie.”
And the symbol mark is inspired by vegetables, the ingredient I love the most. The curved line represents leaf and root vegetables and two elliptic orbits represent fruit vegetables.
I had dreamed of France and been strongly fascinated by French cuisine since when I was 14 years old, and indeed I went to France and lived there learning French cuisine for five years. I also learned French culture in the countryside and home cooking, brewed cidre from 04:00 am with local people and ate tripe with them after work, and I experienced a lot more during my stay in France. I immersed myself in France in those five years. Furthermore, I met many great chefs including Michel Bras who is an owner of an auberge where I used to work, and I was influenced by them very much.
From now on, I’m going to continue to create my own cuisine based on the thought and idea I got through my experience in France, adding the inspirations from Japanese food culture, taste and flavor I found while traveling somewhere, and memories of my mother and grand mother’s food, and in addition, making the most use of food, the gift from land and ocean of Hokkaido.
To close, as I mentioned earlier, I will continue to value the most that “I am Japanese” and “here is Japan” when I cook as a cook who creates French cuisine in Japan, and have the spirit of MiYa-Vie toward everything relating to this restaurant including not only cuisine but also service and so on. I would be happy if you could feel my thoughts when you visit my restaurant.
director chef
Masaaki YOKOSUKA